О Дхананджая, связанные с гунами природы три вида разума и решимости описываются отдельно и в полной мере. Пожалуйста, послушай  

О Дхананджая, связанные с гунами природы три вида разума и решимости описываются отдельно и в полной мере. Пожалуйста, послушай

Бхаванувада

Всё, что связано с гьяни, имеет природу благости и потому добродетельно. Сейчас в стихе, что начинается словом буддхеx, Верховный Господь переходит к описанию трёх видов разума и решимости.

Текст 30

Pa[v*ita& c iNav*ita& c k-aYaaRk-aYaeR >aYaa>aYae )

bNDa& Maae+a& c Yaa veita buiÖ" Saa PaaQaR Saaitvk-I )) 30 ))

правhттиv ча нивhттиv ча / кfрйfкfрйе бхайfбхайе

бандхаv мокшаv ча йf ветти / буддхиx сf пfртха сfттвикb

пfртха – о сын Притхи; сf – тот; буддхиx – разум; йf – который; ветти – понимает; правhттим – что делать; ча – и; нивhттим – чего не делать; кfрйа-акfрйе – какой поступок правилен, а какой нет; бхайа-абхайе – чего бояться и чего не бояться; бандхам – что есть рабство; ча – и; мокшам – освобождение; (является разумом) сfттвикb – подвластным гуне благости.

О Партха, разум считается благостным, если он способен отличать правильные поступки от дурных и понимает, чего нужно бояться и чего бояться не нужно, что порабощает душу и что её освобождает.

Бхаванувада

Слово бхайfбхайе относится к причине порабощения в материальном мире и освобождения из него.

Текст 31

YaYaa DaMaRMaDaMa| c k-aYa| cak-aYaRMaev c )

AYaQaavTPa[JaaNaaiTa buiÖ" Saa PaaQaR raJaSaq )) 31 ))

йайf дхармам адхармаv ча / кfрйаv чfкfрйам эва ча

айатхfват праджfнfти / буддхиx сf пfртха рfджасb

пfртха – о сын Притхи; сf – тот; буддхиx – разум; йайf – с помощью которого; праджfнfти – различает; айатхfват – несовершенным образом; дхармам – праведность; ча – и; адхармам – зло; кfрйам – что нужно делать; ча – и; акfрйам – чего делать не нужно; эва – несомненно; рfджасb – находится под влиянием гуны страсти.

О Партха, разум пребывает во власти гуны страсти, если он плохо различает дхарму и адхарму, то, что нужно делать и чего делать нельзя.

Бхаванувада

Слово айатхfват означает "несовершенным образом".

Текст 32

ADaMa| DaMaRiMaiTa Yaa MaNYaTae TaMaSaav*Taa )

SavaRQaaRiNvParqTaa&ê buiÖ" Saa PaaQaR TaaMaSaq )) 32 ))

адхармаv дхармам ити йf / манйате тамасfвhтf

сарвfртхfн випарbтfvi ча / буддхиx сf пfртха тfмасb

пfртха – о сын Притхи; сf – тот; буддхиx – разум; йf – который; манйате – считает; адхармам – безбожие; дхармам – религией; ча – и; ити – таким образом; (воспринимает) сарва-артхfн – всё вокруг; випарbтfн – наоборот; тfмасb – подвержен влиянию гуны тьмы.

О Партха, разум имеет природу гуны тьмы, если он безбожие принимает за религию и, покрытый пеленой невежества и заблуждения, всегда действует вопреки истине.

Бхаванувада

Слова йа манйате относятся к разуму, которому кажется, будто топор срубает дерево сам по себе. Иными словами, человек, который воспринимает только внешние действия (в данном примере это срубание дерева), не способен понять, что именно атма (тот, кто орудует топором) является истинным исполнителем действия, а не сам топор.

Текст 33

Da*TYaa YaYaa DaarYaTae MaNa"Pa[a

YaaeGaeNaaVYai>acair

дхhтйf йайf дхfрайате / манаx-прftендрийа-крийfx

йогенfвйабхичfриtйf / дхhтиx сf пfртха сfттвикb

пfртха – о сын Притхи; сf – та; дхhтиx – решимость; дхhтйf – обладая; йайf – которой; дхfрайате – человек продолжает; крийfx – деятельность; манаx – ума; прftа – воздушных потоков; индрийа – и чувств; авйабхичfриtйf – с помощью неуклонной; йогена – практики единения с Верховным Господом; (является) сfттвикb – пребывающей на уровне благости.

О Партха, неуклонная решимость, которая достигается с помощью йоги и которая позволяет человеку управлять деятельностью ума, воздушных потоков и чувств, именуется решимостью в гуне благости (саттвика дхрити).

Бхаванувада

Теперь Верховный Господь описывает три вида дхрити (решимости или стойкости, силы духа).

Текст 34

YaYaa Tau DaMaRk-aMaaQaaRNDa*TYaa DaarYaTae_JauRNa )

Pa[Sa®eNa f-l/ak-a¿q Da*iTa" Saa PaaQaR raJaSaq )) 34 ))

йайf ту дхарма-кfмfртхfн / дхhтйf дхfрайате ’рджуна

прасаyгена пхалfкfyкшb / дхhтиx сf пfртха рfджасb

пfртха арджуна – о Арджуна, сын Притхи; ту – а; сf – та; дхhтиx – решимость; пхала-акfyкшb – наслаждаться плодами (своих усилий); дхhтйf – обладая; йайf – которой; дхfрайате – человек продолжает; прасаyгена – с сильной привязанностью; дхарма-кfма-артхfн – религиозную деятельность, удовлетворение чувств и материальное развитие; рfджасb – подвластно гуне страсти.

О Партха, о Арджуна, решимость, из-за которой человек хранит приверженность дхарме, удовлетворению чувств и накоплению материальных благ и любит наслаждаться плодами своих усилий, именуется решимостью в гуне страсти.

Текст 35

YaYaa SvPan& >aYa& Xaaek&- ivzad& MadMaev c )

Na ivMauÄiTa duMaeRDaa Da*iTa" Saa PaaQaR TaaMaSaq )) 35 ))

йайf свапнаv бхайаv iокаv / вишfдаv мадам эва ча

на вимуuчати дурмедхf / дхhтиx сf тfмасb матf

сf – та; дурмедхf – неразумная; дхhтиx – решимость; йайf – с помощью которой; на вимуuчати – человек не может преодолеть; свапнам – сон; бхайам – страх; iокам – скорбь; вишfдам – уныние; ча мадам – и безумие; эва – несомненно; матf – считается; тfмасb – подвластной гуне тьмы.


8009356740761891.html
8009417881306781.html

8009356740761891.html
8009417881306781.html
    PR.RU™